丧钟为谁而鸣?
丧钟为我而鸣。
噢 亲爱的,
Don't cry.
你只须在那田野,
摘一朵我最爱的白兰花。
不要玫瑰 也不要石竹。
你便知我在墓里,
且歌且泣 且悲且喜。
我的肉体葬在陵园,
灵魂却放飞仙境。
因此 就连我们的爱
都不会死在荒凉阴湿的墓地。
所以 开心点吧 亲爱的,
贪睡的我能够就此安静长眠,
岂非上天给予的最高奖励?
丧钟为谁而鸣?
丧钟为我而鸣。
噢 亲爱的,
Don't be sad.
你须相信 我正在天堂祝祷着你。
我从未祈求三世三生的缘系,
却幸得一世一双人的恩契。
什么是爱?什么是自由?什么是心?
世界与你。
所以 开心点吧 亲爱的,
悄悄告诉你一个秘密:
我实际是世上第一的胆小鬼,
害怕你先离去后的百年孤寂,
也希望存在你记忆中的我,
正处于最好的年纪。
可不许笑我哦?
对死人放尊重点吧 混蛋!
丧钟为谁而鸣?
丧钟为我而鸣。
噢 亲爱的,
Smile and happy.
你听 丧钟早已鸣了三刻,
如今正是告别之时。
来吧 来吧,
笑一笑 太丑啦,
皱着眉头的你,
活像一个小老头。
我仍希望在离去前,
看见你最动人的微笑。
就像那日,
阳光正好 风也温柔,
你恣意一笑,
我惊鸿一瞥,
然后 便隔经年
......
所以 亲爱的,
这次连“再见”都没法说咯。
那么,
晚安吧 亲爱的,
于这丧钟三刻之时。